Prevod od "u ovakvim okolnostima" do Brazilski PT

Prevodi:

nestas circunstâncias

Kako koristiti "u ovakvim okolnostima" u rečenicama:

Obièno se u ovakvim okolnostima, preporuèuje veliki i dobro naoružani tim za spuštanje.
Normalmente, sobre estas circunstâncias, eu recomendaria uma equipe de desembarque grande e bem armada.
U ovakvim okolnostima, MacGyvere, zašto me ne zovete Carole?
Dadas as circunstâncias, por que não me chama de CaroIe?
U ovakvim okolnostima možemo samo jedno.
Devido às circunstâncias, só existe uma decisão.
U ovakvim okolnostima, nevjerujem da bi Taša zamjerila.
Nestas circunstâncias, acredito que Tasha não iria se opor.
Oprostite što to spominjem u ovakvim okolnostima, ali radi se o sukobu Federacije i Ferengija.
Perdoe que diga isto nestas circunstâncias, Presidenta, mas está luta parece ser entre a Federação e os Ferengi.
U ovakvim okolnostima najbolje je okaniti se toga.
Nesse tipo de situação, é melhor deixar para lá.
Žao mi je što se upoznajemo u ovakvim okolnostima.
Eu sou Lucas North. Sinto muito nos encontrarmos nestas circunstâncias.
Ali u ovakvim okolnostima ne tražimo striktno poštovanje.
Mas você não levaria a serio um contrato nas atuais circunstâncias.
Izaslanik bi želio biti ovdje, ali u ovakvim okolnostima...
Eu tenho certeza que o Emissário iria querer estar aqui... mas sob estas circunstâncias...
U ovakvim okolnostima, ono što ja tražim nije nerazuman zahtev.
Em muitas circunstâncias, o que eu faço é um pedido razoável.
To je neobièno u ovakvim okolnostima.
Eu acho interessante, dadas as circunstâncias.
U ovakvim okolnostima moraju nastajati prijateljstva.
E a amizade é algo inevitável nestas condições.
U ovakvim okolnostima bolje je imati staložen prst na obaraèu.
Acho que, nas circunstâncias, uma cabeça fria nesse gatilho...
Zašto bi to uopšte spominjao u ovakvim okolnostima?
Por que falou disso, nestas circunstâncias?
U ovakvim okolnostima presudu smatramo neobjektivnu.
E por tal motivo, consideramos que o percurso aqui deva ser julgado novamente.
Vašu ljubaznost u ovakvim okolnostima izuzetno cenim.
Sua gentileza nesta emergência é muito apreciada.
Znam da bi mi trebalo biti žao, što smo se sreli u ovakvim okolnostima..
Sei que deveria lamentar nos conhecermos nessas circunstâncias.
Jer u ovakvim okolnostima mi moramo da je slušamo.
Por quê sob essas circunstâncias temos que escutá-la.
Moraš biti baš precizan, jer u ovakvim okolnostima i 1 mm znaèi život ili smrt.
E num tiro de precisão assim, apenas um mm. pode significar a vida ou a morte.
U ovakvim okolnostima, nisu mu èak ni dozvolili da ode kuæi.
Pensei que pelo menos hoje eles o deixariam ir para casa na hora.
Vidjeti ovo što se dogodilo i u ovakvim okolnostima, poražavajuæe je.
Então ver isso acontecer nessas circunstâncias é desolador.
Svjesni ste da vam jurisprudencija daje izbor. U ovakvim okolnostima ne morate aktivirati uvjetnu kaznu.
Saberão da jurisprudência que lhes dão o poder discricionário de não ativar a pena suspensa, em circunstâncias exatamente como estas.
U ovakvim okolnostima trebalo bi da budete smireni... ma koliko da je teško ono što æu vam reæi.
Nessas ocasiões é preciso calma... seja lá o quão difícil seja o que digo.
Žao mi je da smo se upoznali u ovakvim okolnostima...
Desculpe por nos conhecermos nessa situação.
Pa, ne, u ovakvim okolnostima, ovlašæeni smo da uspavamo životinju.
Não, nestas circunstâncias, somos autorizados a sacrificar o animal.
U ovakvim okolnostima, danas sam se dobro poneo.
Você descobrirá, considerando as circunstâncias, que fiz o melhor que pude hoje.
Dobro ste se poneli, u ovakvim okolnostima?
O melhor que pôde... Considerando as circunstâncias.
Samo se nisam nadao da æu te videti u ovakvim okolnostima.
Só não esperava te ver aqui.
Kako neko uljudno odbije jelo u ovakvim okolnostima?
Como educadamente se recusa um prato nestas circunstâncias?
Hvala ti što si pristala da se vidiš sa mnom u ovakvim okolnostima.
Obrigado por me atender nessa situação.
Ne mogu da verujem, da si u ovakvim okolnostima, u ovakvoj krizi, zabrinut za psa.
Não acredito que em circunstâncias como essas, com esta crise acontecendo, você está preocupado com ovelhas.
U ovakvim okolnostima, ovo vam je najbolja opcija.
Nessas circunstâncias, essa é sua melhor opção.
Rekao si da u ovakvim okolnostima zovem samo ovaj broj.
Sempre mandou eu ligar apenas neste número em circunstâncias como esta.
Što... da ti kažem u ovakvim okolnostima?
O que... eu posso dizer a você, numa ocasião como esta?
Šteta što se sreæemo u ovakvim okolnostima.
Sinto que sejam essas as circunstâncias. -Alguma notícia?
Normalno je biti uplašen u ovakvim okolnostima.
É normal ficar assustada nesta circunstância.
jedina stvar koju možete da uradite u ovakvim okolnostima je da kupujete jevtinija sranja.
a única coisa que você consegue fazer nessas circunstâncias é comprar merda mais barata.
I tako, koncept nastavnog plana i programa je potpuno irelevantan u ovakvim okolnostima.
Então esta ideia de um currículo é complementamente irrelevante num ambiente assim.
1.166218996048s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?